Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts

Übersetzer in Dänemark

Artikel

Es gibt in Dänemark keine beeidigten bzw. öffentlich bestellten Übersetzer.

Adressbuch
Ein Adressbuch am Mittwoch (23.01.2008) auf der Messe Paperworld in Frankfurt am Main. Foto: Frank May +++(c) dpa - Report+++© picure-alliance/ dpa

Es gibt in Dänemark keine beeidigten bzw. öffentlich bestellten Übersetzer, und es wird keine öffentlich zugängliche Datenbank mit Angaben zu gerichtlichen Übersetzern/Dolmetschern geführt.

Übersetzungsaufträge vermittelt die dänische Vereinigung der Übersetzer, „Translatørforeningen“.

Ob die in Dänemark erfolgte Übersetzung in Deutschland anerkannt wird, klären Sie bitte mit der deutschen Stelle, der diese Übersetzung vorgelegt werden soll.

Sie können einen Übersetzer in Deutschland über die Dolmetscher- und Übersetzerdatenbank der einzelnen Länder der Bundesrepublik Deutschland finden. Die Botschaft übernimmt keine Gewähr für Inhalt, Qualität und Kosten der Übersetzungen.

Alle Angaben beruhen auf Erkenntnisse und Einschätzungen der Botschaft zum Zeitpunkt der Textabfassung. Für die Vollständigkeit und Richtigkeit, insbesondere wegen zwischenzeitlich eingetretener Veränderungen, kann keine Gewähr übernommen werden.

nach oben